Terminologie koronaviru

Použití a definice

Existuje mnoho různých technických a právních termínů, které byly použity v oficiálních vládních pokynech, zprávách médií a široké veřejnosti s ohledem na 2019-nCoV (2019 Nový Coronavirus) a výsledný COVID-19 (Coronavirus Disease 2019).

Potvrzeno: Pacient splňuje všechna kritéria nezbytná k tomu, aby mohl být považován za vyšetřovaného pacienta (PUI), včetně známek, symptomů a cestovní anamnézy. Laboratorní vzorek byl odebrán a testován laboratoří kvalifikovanou CDC a výsledek je pozitivní.

Podezření: Pacient splňuje všechna kritéria nezbytná k tomu, aby mohl být považován za vyšetřovaného pacienta (PUI), včetně známek, symptomů a cestovní anamnézy. Byl odebrán laboratorní vzorek a odeslán do laboratoře kvalifikované pro CDC, ale na výsledky se stále čeká.

Vystaveno: Osoba splňuje kritéria stanovená CDC s ohledem na cestovní anamnézu a/nebo úzký kontakt s potvrzeným případem, ale jednotlivec nevykazuje žádné další známky nebo příznaky odpovídající infekci.

Léčba: Osoba v současné době dostává aktivní lékařskou péči kvůli svým symptomům COVID-19 a/nebo souvisejícím komplikacím.

Izolace: To zahrnuje oddělení nemocných od zdravých.

Karanténa: To zahrnuje oddělení studenských osob, které byly vystaveny infekci, od ostatních studenských osob během inkubační doby nemoci.

Monitoring: Státní nebo místní orgán ochrany veřejného zdraví naváže pravidelnou komunikaci s osobou nebo skupinou lidí, kteří byli potenciálně vystaveni viru na základě cestovní anamnézy do identifikovaných míst nebo blízkého kontaktu s potvrzenými případy. Osoba je instruována, aby sledovala a hlásila určité známky a příznaky potenciální nemoci zdravému orgánu. Na tuto osobu se nevztahují žádná pohybová omezení.

Dobrovolný: Tato osoba dobrovolně souhlasila s tím, že bude dodržovat právně vymahatelné směrnice vydané na základě pravomoci příslušného federálního, státního nebo místního subjektu, které, pokud jsou aplikovány na osobu nebo skupinu, mohou omezit činnosti prováděné touto osobou nebo skupinou, případně včetně omezení pohybu nebo požadavek na sledování orgánem ochrany veřejného zdraví pro účely ochrany veřejného zdraví.

Nedobrovolné: Tato osoba byla soudním příkazem nucena řídit se právně vymahatelnými směrnicemi vydanými na základě pravomoci příslušného federálního, státního nebo místního subjektu, které, pokud jsou aplikovány na osobu nebo skupinu, mohou omezit činnosti prováděné touto osobou nebo skupiny, případně včetně omezení pohybu nebo požadavku na sledování orgánem ochrany veřejného zdraví, pro účely ochrany veřejného zdraví.

Nelegální: Na osobu se nevztahují žádné právně vymahatelné směrnice. Osoba dobrovolně souhlasí s tím, že se bude řídit nezávaznými pokyny poskytnutými veřejnými zdravotními nebo zdravotnickými úředníky.

Přímá lékařská péče: osoba je v přímé nepřetržité klinické péči poskytovatele zdravotní péče v klinickém prostředí (např. hospitalizovaná v nemocnici nebo izolovaná ve státním zařízení).

Zdravotní dozor: osoba je pravidelně (např. denně) sledována přímo místními orgány ochrany veřejného zdraví, osobně nebo na dálku.

Delegovaný dohled: Místní úřad veřejného zdraví delegoval dohled na vhodný program ochrany zdraví při práci nebo kontroly infekcí v důvěryhodné organizaci (např. zdravotnictví, vysokoškolské vzdělávání, korporace). Delegovaný supervizor udržuje koordinaci s odborem veřejného zdraví místní příslušnosti.

Já: Osoba je instruována, aby se sledovala a hlásila určité známky a příznaky potenciální nemoci zdravému orgánu.

NEMOCNICE: Pacient je přijat do nemocnice.

Vláda: Osoba byla přemístěna do vládou kontrolovaného zařízení.

Shromáždit se: Osoba byla přemístěna do jiného zařízení typu sboru (např. zařízení pro dlouhodobou péči, veřejné bydlení, univerzitní bydlení) spravované běžnými provozními orgány.

Home: Osoba se může přestěhovat do soukromého bydliště.